No exact translation found for خاصية تحليلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic خاصية تحليلية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die US-Regierung investiert deshalb in die Entwicklung umfangreicher Datenbanken, die mittels Data-Mining ausgewertet werden sollen. Interessante Datenanalysen versprechen vor allem die Kommunikationsverbindungsdaten.
    تستثمر حكومة الولايات المتحدة في تطوير بنوك معلومات شاملة، يتم تقييمها بواسطة نظام لمعالجة البيانات. وتعِد نظم تحليل المعلومات الخاصة بالاتصالات على وجه الخصوص بنتائج مثيرة،
  • ersucht den Generalsekretär, der Aufstellung und Vorlage künftiger Haushaltspläne für besondere politische Missionen eine Analyse der tatsächlichen Ausgabenstruktur, einschließlich der aktuellen Anteile unbesetzter Stellen und der Abweichungen zwischen Mittelbewilligungen und Ausgaben, zugrunde zu legen, um die Haushaltsplanung realistischer zu gestalten;
    13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بوضع الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة وعرضها استنادا إلى تحليل أنماط الإنفاق الفعلية، بما في ذلك أحـدث تطورات حالة الشواغر والفروق بين الاعتمادات والنفقات، وذلك بغرض تحقيق ميزنــة أكثر واقعيــة؛
  • bittet die Geberländer, unter Berücksichtigung landesspezifischer Schuldentragfähigkeitsanalysen ihre Bemühungen um die Aufstockung der bilateralen Zuschüsse für Entwicklungsländer als möglichen Beitrag zur mittel- bis langfristigen Schuldentragfähigkeit fortzusetzen, und erkennt an, dass die Länder in der Lage sein müssen, unter Aufrechterhaltung der Schuldentragfähigkeit Investitionen zu tätigen, unter anderem in das Gesundheits- und das Bildungswesen;
    تدعو البلدان المانحة إلى أن تواصل، آخذة التحليلات الخاصة بقدرة كل بلد على حدة على تحمل الديون في الاعتبار، جهودها من أجل زيادة المنح الثنائية للبلدان النامية التي يمكن أن تسهم في القدرة على تحمل الديون في الأجلين المتوسط والطويل، وتسلم بضرورة تمكين البلدان من الاستثمار في عدة قطاعات، منها الصحة والتعليم، مع المحافظة في الوقت نفسه على القدرة على تحمل الديون؛
  • Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
    تعزيز الشراكات فيما بين الأطراف صاحبة المصلحة سواء كانت عامة أو خاصة، من أجل تبادل وتحليل المعلومات الحيوية المتعلقة بالهياكل الأساسية بما يكفل منع الأضرار أو الهجمات التي تتعرض لها تلك الهياكل والتحقيق في أمرها ومواجهتها.
  • unterstreicht, dass die gemeinsamen Landesbewertungen und andere Analyseverfahren einander ergänzen, und fordert alle Fonds, Programme und Organisationen nachdrücklich auf, Doppelarbeit zu vermeiden, indem sie, wenn irgend möglich, die gemeinsamen Landesbewertungen selbst als Analyseinstrument für ein jeweiliges Land verwenden;
    تشدد على التكامل بين التقييم القطري المشترك والعمليات التحليلية الأخرى، وتحث جميع الصناديق والبرامج والوكالات على تحاشي الازدواجية من خلال الإفادة، إلى أقصى حد ممكن، من التقييم القطري المشترك، باعتباره أداتها التحليلية الخاصة بها على المستوى القطري؛
  • Es muss die Doktrin, die der Einrichtung von Friedensmissionen zugrunde liegt, entsprechend anpassen; seine Analyse- und Entscheidungskapazitäten so abstimmen, dass sie auf die bestehenden Realitäten eingehen und künftige Erfordernisse vorwegnehmen können; und es muss die Kreativität, die Vorstellungskraft und den Willen aufbringen, die notwendig sind, um für Situationen, bei denen Friedenssicherungskräfte nicht eingreifen können oder nicht eingreifen sollten, neue und alternative Lösungen zu finden.
    ولا بد لها أن تقوم بمواءمة المبدأ الذي تقوم عليه عمليات السلام تبعا لذلك ؛ وتهيئة قدراتها التحليلية والخاصة بصنع القرارات من أجل الاستجابة للحقائق الراهنة وللاحتياجات المتوقعة في المستقبل؛ مع شحذ قدرات الابتكار وسعة الخيال واستجماع الإرادة مما يتطلبه تنفيذ الحلول الجديدة أو البديلة للحالات التي لا يمكن لحفظة السلام، بل ولا ينبغي لهم، الدخول فيها.
  • iii) die Organisation politisch-militärischer Treffen zu bestimmten Einsätzen, um die gemeinsame Analyse der operativen Herausforderungen zu verbessern;
    '3` عقد اجتماعات سياسية - عسكرية خاصة بعمليات محددة لتحسين التحليل المشترك المتعلق بالتحديات التنفيذية؛
  • Das Amt empfahl der Wirtschaftskommission insbesondere, eine umfassende Analyse ihres Personalbedarfs vorzunehmen und erforderlichenfalls zusätzliche Stellen zu beantragen, anstatt weiterhin Berater oder Ruhestandsbedienstete für die Durchführung ihres Arbeitsprogramms einzusetzen.
    وأوصى المكتب اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بصفة خاصة، بإجراء تحليل شامل لاحتياجاتها من الموظفين، وطلب وظائف إضافية، إذا لزم ذلك، بدلا عن مواصلة الاستعانة بالاستشاريين والمتقاعدين للاضطلاع ببرنامج عملها.
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, bei dem der Schwerpunkt auf einer Analyse der Fortschritte bei der Integration der Übergangsländer in die Weltwirtschaft liegt.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار مع التركيز بصورة خاصة على تقديم تحليل يحدد التقدم المحرز في دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
  • bittet die Geberländer, unter Berücksichtigung landesspezifischer Schuldentragfähigkeitsanalysen ihre Bemühungen um die Aufstockung der bilateralen Zuschüsse für Entwicklungsländer als möglichen Beitrag zur mittel- bis langfristigen Schuldentragfähigkeit fortzusetzen, und erkennt an, dass die Länder in der Lage sein müssen, unter Aufrechterhaltung der Schuldentragfähigkeit Investitionen zu tätigen, unter anderem in das Gesundheits- und das Bildungswesen;
    تدعو البلدان المانحة إلى مواصلة جهودها من أجل زيادة المنح الثنائية للبلدان النامية، آخذة التحليلات الخاصة بقدرة كل بلد على حدة على تحمل الديون في الاعتبار، وهو ما من شأنه أن يسهم في القدرة على تحمل الديون على المديين المتوسط والطويل، وتسلم بضرورة تمكين البلدان من الاستثمار في عدة قطاعات، منها الصحة والتعليم، مع المحافظة في الوقت نفسه على القدرة على تحمل الديون؛